2021北京工業(yè)大學(xué)816高級英語研究生考試大綱及參考書目

發(fā)布時間:2020-12-18 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021北京工業(yè)大學(xué)816高級英語研究生考試大綱及參考書目

2021北京工業(yè)大學(xué)816高級英語研究生考試大綱及參考書目內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021北京工業(yè)大學(xué)816高級英語研究生考試大綱及參考書目 正文

2021 年碩士研究生招生考試大綱
考試科目名稱:高級英語 考試科目代碼:816
一、 考試要求
高級英語考試大綱適用于北京工業(yè)大學(xué)文法學(xué)部(0502)外國語言文學(xué)學(xué)科的碩
士研究生招生考試??荚噧?nèi)容包含現(xiàn)代英語語言學(xué)基本理論、英美文學(xué)、英漢互譯、
以及針對英語語言文化相關(guān)問題的考察。語言學(xué)的考試內(nèi)容不僅包括語言學(xué)基本知
識,對二語習(xí)得和外語教學(xué)也略有涉獵;英美文學(xué)部分包括對英美文學(xué)不同流派及其
發(fā)展過程有一定了解,熟悉經(jīng)典作家及其作品,對文學(xué)作品進行闡釋和分析。翻譯部
分包括英漢—漢英應(yīng)用翻譯相關(guān)的理論如功能目的論、變譯理論等,應(yīng)用翻譯的基本
原理和方法,各類文本如商務(wù)、法律、新聞、旅游、政論等實用文體的功能特征、翻
譯要求與常用譯法。譯文理解準(zhǔn)確,表達流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。英
語國家概況部分主要包括英語國家的歷史、地理、經(jīng)濟和政治等方面的概況;要求考
生了解主要英語國家的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣和社會生活的有關(guān)情況??缥幕糠忠?/div>
考生對英語語言文化問題有所見解。
二、考試內(nèi)容
(一)現(xiàn)代英語語言學(xué)部分
1.語言及語言學(xué)的定義、語言的區(qū)別性特征、語言的功能及分類等部分
(1)語言及語言學(xué)的基本定義
(2)語言的區(qū)別性特征
(3)語言的功能、分類等
2.語音學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué)部分
(1)英語音素、發(fā)音及國際音標(biāo)等基本知識、音位學(xué)的相關(guān)概念等
(2)形態(tài)學(xué)、詞素及詞素的分類、詞的構(gòu)成等
(3)結(jié)構(gòu)語法、轉(zhuǎn)換生成語法、系統(tǒng)功能語法、韓禮德的三大元功能等
(4)語義學(xué)的定義、詞的聯(lián)想意義;句子的語義關(guān)系、隱喻等
(5)言語行為理論、會話含義理論、禮貌原則、合作原則理論及關(guān)聯(lián)理論等
3.語言的交叉學(xué)科及二語習(xí)得和外語教學(xué)研究部分(1)語言與社會的關(guān)系等
(2)二語習(xí)得及影響二語習(xí)得因素、對比分析、錯誤分析和測試等
(3)語言學(xué)和外語教學(xué)的關(guān)系、語言學(xué)理論在外語教學(xué)中的應(yīng)用及意義等
(二)英美文學(xué)部分
1.了解英國文學(xué)史及美國文學(xué)史
(1)了解英國文學(xué)和美國文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò);
(2)熟悉不同文學(xué)流派及其發(fā)展過程;
2.了解經(jīng)典作家及其作品
(1)熟悉經(jīng)典作家的代表作品,包含詩歌、戲劇、小說等;
(2)能夠閱讀并分析不同流派作品
(三)翻譯部分
1.了解功能目的論與應(yīng)用翻譯
(1)功能目的論簡介(2)功能目的論與等值論(3)刪減與改寫(4)功能目
的論與應(yīng)用翻譯(5)翻譯目的與翻譯策略
2.熟悉譯品的類型
(1)全譯(2)節(jié)譯(3)改譯(4)編譯(5)譯要(6)綜譯
3.了解實用文體的功能特征、翻譯要求與常用譯法
(1)政論翻譯(2)法律翻譯(3)新聞翻譯(4)廣告翻譯(5)旅游翻譯等
(四) 跨文化研究部分
中西方文化的對比和分析,了解文化的不同維度,增強跨文化交流的意識,提
高和掌握跨文化交流的技巧
(五)綜合問答部分(結(jié)合個人研究方向選答)
針對英語語言文化問題闡述個人見解,觀點鮮明,論據(jù)充分,說理透徹
三、參考書目
1.《語言學(xué)概論》,楊忠主編,高等教育出版社,2002
2.《英國文學(xué)史及選讀》,吳偉仁編,外語教學(xué)與研究出版社,2013
3.《美國文學(xué)史及選讀》,吳偉仁編,外語教學(xué)與研究出版社,20134.《英漢-漢英應(yīng)用翻譯教程》(第二版),方夢之、毛忠明主編,上海外語教育
出版社,2014
5.Doing Culture: Cross-Cultural communication in Action, Davis, Linell. 北京外語教
學(xué)與研究出版社,2001
北京工業(yè)大學(xué)

添加北京工業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[北京工業(yè)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、北京工業(yè)大學(xué)報錄比、北京工業(yè)大學(xué)考研群、北京工業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信、北京工業(yè)大學(xué)考研真題、北京工業(yè)大學(xué)專業(yè)目錄、北京工業(yè)大學(xué)排名、北京工業(yè)大學(xué)保研、北京工業(yè)大學(xué)公眾號、北京工業(yè)大學(xué)研究生招生)]即可在手機上查看相對應(yīng)北京工業(yè)大學(xué)考研信息或資源

北京工業(yè)大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://zhangjiajieline.cn/beijinggongyedaxue/cankaoshu_398192.html

推薦閱讀