2021中央民族大學翻譯理論與實踐專業(yè)研究生考試大綱

發(fā)布時間:2020-11-24 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021中央民族大學翻譯理論與實踐專業(yè)研究生考試大綱

2021中央民族大學翻譯理論與實踐專業(yè)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021中央民族大學翻譯理論與實踐專業(yè)研究生考試大綱 正文

8
中央民族大學碩士研究生入學考試初試科目考試大綱
科目代碼:627 科目名稱:翻譯理論與實踐
I.考查目標
翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容:
1. 翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標準或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表
人物及其主要觀點;
2. 翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。
要求:
A. 要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一
些譯本進行評價和比較;
B. 要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧;
C. 要求考生具有準確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重
點。
 II.考試形式和試卷結構
 一、試卷滿分及考試時間
 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。
 二、答題方式
 答題方式為閉卷、筆試。
 三、試卷內(nèi)容結構
各部分內(nèi)容所占分值為:
1. 翻譯理論 30 分
2. 翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。
 四、試卷題型結構
1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分;
2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 
3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右;
4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。
Ⅲ.考查范圍
 第一部分:翻譯理論
 【考查目標】
1.掌握翻譯學的基本概念;
2. 熟知中外名家關于翻譯標準或原則的論述;
 3. 了解西方主要翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點;
3.能夠運用所學理論,解釋和分析翻譯現(xiàn)象和典型文本。
 
第二部分:翻譯實踐
【考查目標】
9
1. 掌握基本的翻譯技巧和方法;
2. 具備較強的雙語表達能力;
 3. 要求譯文語言明白曉暢,能完整傳達原文信息,語言符合譯入語規(guī)范,關鍵術語翻
譯正確。
中央民族大學

添加中央民族大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[中央民族大學考研分數(shù)線、中央民族大學報錄比、中央民族大學考研群、中央民族大學學姐微信、中央民族大學考研真題、中央民族大學專業(yè)目錄、中央民族大學排名、中央民族大學保研、中央民族大學公眾號、中央民族大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應中央民族大學考研信息或資源

中央民族大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://zhangjiajieline.cn/zhongyangminzu/cankaoshumu_379706.html

推薦閱讀