考研英語作文:提升考分小攻略:分詞的運(yùn)用

更新時(shí)間:2020-07-16 15:54:45 編輯:考研派小莉 推薦訪問: 考研英語作文
Add 研究生學(xué)姐
為你免費(fèi)答疑

【21/22考研群,請(qǐng)加入】

【考研派 okaoyan.com】 為大家提供考研英語作文:提升考分小攻略:分詞的運(yùn)用,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站。

 考研英語作文在整個(gè)考研英語中比較好拿分,但是很多同學(xué)卻還是很苦惱不知如何拿高分,今天考研派為大家分享分詞在考研寫作中的運(yùn)用,來提升考研英語寫作分?jǐn)?shù),獲取考研英語閱卷老師的青睞,快一起來學(xué)習(xí)一下吧
 
  1、分詞用于首段描圖
 
  考研英語大作文的文字規(guī)定部分明確給出要求,首段必須對(duì)圖畫或圖表的內(nèi)容進(jìn)行描寫闡釋,分詞結(jié)構(gòu)的運(yùn)用主要是對(duì)圖畫或圖表的具體細(xì)節(jié)進(jìn)行修飾補(bǔ)充。在句子中若有一個(gè)主體,多個(gè)動(dòng)作時(shí),可以用分詞做狀語;若遇到簡(jiǎn)單的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)做修飾語時(shí),可以用分詞做定語。
 
  例1:兩名游客在船上邊吃邊聊,扔了許多垃圾到湖里。
 
  分詞結(jié)構(gòu)做狀語。句子的主干是“兩名游客邊吃邊聊”,是一個(gè)“主—謂”結(jié)構(gòu)。“在船上”做地點(diǎn)狀語。“扔了許多垃圾到湖里”做伴隨狀語。
 
  主干可譯為two visitors are chatting and eating。“扔了許多垃圾到湖里”是句子的主語做的另外一個(gè)動(dòng)作,所以可以譯為伴隨狀語,即throwing various garbages into the lake。
 
  Two visitors are chatting and eating on a boat, throwing various garbages into the lake.
 
  例2:火鍋中有很多被煮的文化元素。
 
  分詞結(jié)構(gòu)做定語。句子主干是“火鍋中有許多文化元素”,是一個(gè)There be結(jié)構(gòu)。“被煮的”做“文化元素”的定語。
 
  主干可利用there be句型翻譯為“there are many cultural elements in the hot pot”。“文化元素”的修飾語中包含一個(gè)動(dòng)詞“煮”,與“文化元素”是被動(dòng)關(guān)系,實(shí)際上是動(dòng)詞結(jié)構(gòu)做定語,可譯為分詞被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
 
  There are many cultural elements being boiled in the hot pot.
 
  2、分詞做狀語用于論述
 
  分詞結(jié)構(gòu)做狀語時(shí),可以表現(xiàn)出與句子主干之間的邏輯關(guān)系,比如說明原因、闡述結(jié)果等,與其用其他句子來表述,不如用分詞更為簡(jiǎn)潔明了。
 
  例1:孩子被父母寵壞了,從來沒有機(jī)會(huì)了解苦難是什么。
 
  過去分詞做狀語表原因。句子的主干是“孩子沒有機(jī)會(huì)”,是“主—謂—賓”結(jié)構(gòu)。“被父母寵壞了”從邏輯上來說是主干的原因。“了解苦難是什么”補(bǔ)充說明沒有機(jī)會(huì)做的具體內(nèi)容。
 
  “被父母寵壞了”說明的是原因,可以譯為分詞結(jié)構(gòu)spoiled by their parents。“有機(jī)會(huì)做某事”譯為have a chance to do。“了解苦難是什么”可以拆分為“了解”和“苦難是什么”,是動(dòng)詞加上一個(gè)賓語從句,譯為learn what hardship means。
 
  Spoiled by their parents, children can never have a chance to learn what hardship means.
 
  例2:考慮到問題的嚴(yán)重性,我們必須馬上采取有效措施。
 
  現(xiàn)在分詞做狀語表原因。句子的主干是“我們必須馬上采取有效措施”。“考慮到問題的嚴(yán)重性”說明“采取措施”的原因。
 
  “我們必須馬上采取有效措施”可以譯為 we must take effective measures immediately。“考慮到問題的嚴(yán)重性”與主干是因果邏輯關(guān)系,譯為分詞短語considering the severity of the problem。
 
  Considering the severity of the problem, we must take effective measures immediately.